霍普虽身处领主城堡的屋顶,但却感觉自己已经随着那悠扬的乐声飘到了一望无际的草原上。
一片蔚蓝的天空中挂着几片如白棉般柔软的云朵,金色的盖恩之光温柔的照耀着整个原野。
微风带着清爽干净的味道迎面吹拂而来,绵软的草甸在脚下铺开,在其间各色各样花朵的点缀下向远方的天际无限延伸而去。
闭上眼睛,霍普甚至能感受到身边绿草和花朵的芬芳,它们在微风中轻轻摇颤,就像真实存在的一样。
他不由发出一声由衷的感叹,然后那乐音便立刻戛然而止了。
“霍普阁下,像这样悄悄靠近可是非常不礼貌的哦。”
女孩儿放下手上的琴,转过身来看向他,语气中带着几分嗔怪。
“抱歉,不是故意要吓到你的。”
霍普睁开眼,面带歉意的朝她笑了笑。
“...您觉得如何?”女孩儿沉默了一阵后轻声问道。
她脸上带着几分羞赧和几分不安,就像是一名初出茅庐的吟游诗人演奏完自己的第一首曲子之后想要听到听众的评价一样。
“很好,不,不对,应该说是非常完美!”
霍普轻轻鼓着掌,毫不吝惜赞美之词的评价道。
这可不是单纯的奉承,而是他的真实感受。
以结弦琴的演奏难度,想要达到刚刚那种让听众身临其境的程度无疑要付出非常巨大的努力。
而且她显然对此很有天赋。
听到霍普的评价,女孩儿嘴角翘起一道开心的弧度,脸上也露出了一抹羞涩的红晕。
“多谢您的赞美。”她轻提裙角向霍普行了一礼,然后将手中的琴轻轻放进了旁边的琴盒里。
“我的侍女和城堡里的其他人都夸过我,但我一直不太肯定我的演奏是否真如他们所说的那么好......”
女孩儿放好琴,从琴盒旁取过一本书卷走到霍普面前,冲着他微微一笑。
“您只管放心,在这方面他们并没有说谎。”
霍普也笑了笑,伸手接过了女孩儿递来的书。
他看了一眼书的名字,正是他之前借给她抄写的那本残卷。
“辛蒂小姐,关于这个,您有什么其他发现吗?”
霍普有些期待的指着手中的残卷向她望去。
可女孩儿只是遗憾的摇了摇头。
“抱歉,我虽然极力试图翻译书中的内容,但却依旧一无所获,显然我的知识还不够充沛,没办法帮上您的忙。”
“没关系。”霍普也有些遗憾的摇了摇头:“失落语实在太罕见了,翻译不了才是正常的。”
“不过...虽然我没有办法翻译书中的内容,但我知道有一个人应该对此有所研究,您如果急于想要知道书中的内容的话,可以去找他。”
辛蒂抬起头看向霍普,脸上露出一丝回忆之色:“这位学者曾路过白幕领,受我父亲的聘请教导过我,他是我在语言学方面的启蒙导师......
但他一直行踪不定,我最后一次听到有关于他的消息还是在半历之前,那时他在索姆娜,据说正在当地参与一处刚刚被发现的古王国遗址研究。”
“他叫比尔·克林顿,是海因尼斯人,擅长语言学,尤其擅长古代语言的精确翻译,如果说这世界上有谁最有可能翻译出失落语,那么肯定就是他了。”