※译文
女丑的尸体,她生前是被十个太阳的热气烤死的。她横卧在丈夫国的北面,用右手遮住她的脸。十个太阳高高挂在天上,女丑的尸体横卧在山顶上。
※原文
巫咸国在女丑北,右手操青蛇,左手操赤蛇。在登葆山,群巫所从上下也。
※译文
巫咸国在女丑的北面,那里的人是右手握着一条青蛇,左手握着一条红蛇。有座登葆山,是一群巫师来往于天上与人间的地方。
※原文
并封在巫咸东,其状如彘,前后皆有首,黑。
※译文
称作并封的怪兽活在巫咸国的东面,它长得像普通的猪,却前后都有头,是黑色的。
※原文
女子国在巫咸北,两女子居,水周之。一曰居一门中。
※译文
女子国在巫咸国的北面,有两个女子住在这里,四周有水环绕着。有人认为:她们住在一道门的中间。
※原文
轩辕之国在此穷山之际,其不寿者八百岁,在女子国北,人面蛇身,尾交首上。
※译文
轩辕国在穷山的旁边,那里的人就是不长寿的也能活八百岁,轩辕国在女子国的北面,他们长着人的面孔,却是蛇的身子,尾巴盘绕在头顶上。
※原文
穷山在其北,不敢西射,畏轩辕之丘。在轩辕国北,其丘方,四蛇相绕。
※译文
穷山在轩辕国的北面,那里的人拉弓射箭不敢向着西方射,是因为敬畏黄帝威灵所在的轩辕丘。轩辕丘位于轩辕国北部,这个轩辕丘呈方形,被四条大蛇相互围绕着。
※原文
此诸夭1之野,鸾鸟自歌,凤鸟自舞;凤皇卵,民食之;甘露2,民饮之,所欲自从也。百兽相与群居。在四蛇北。其人两手操卵食之,两鸟居前导之。
※注释
1 夭:沃子省文。2 甘露:古人所谓甜美的露水,以为天下太平,就会天降甘露。
※译文
有个叫作沃野的地方,鸾鸟自由自在地歌唱,凤鸟自由自在地舞蹈;凤凰生下的蛋,那里的居民食用它;苍天降下的甘露,那里的居民饮用它,凡是他们所想要的都能随心如意。那里的各种野兽与人一起居住。沃野在四条蛇的北面,那里的人用双手捧着凤凰蛋吃,有两只鸟在前面引导。
※原文
龙鱼陵居在其北,状如鲤。一曰:
※注释
※译文
既可在水中居住又可在山陵居住的龙鱼在沃野的北面,龙鱼长得像一般鲤鱼。有人认为像
※原文
白民之国在龙鱼北,白身被1发。有乘黄,其状如狐,其背上有角,乘之寿二千岁。
※注释
1 被(pī):通“披”。
※译文
白民国在龙鱼所在地的北面,那里的人都是白皮肤而披散着头发。有一种叫作乘黄的野兽,长得像一般的狐狸,脊背上有角,人要是骑上它就能活两千岁。
※原文
肃慎之国在白民北,有树名曰雒常,圣人代立,于此取衣1。
※注释
1 圣人代立,于此取衣:据古人解说,肃慎国的习俗是人们平时没穿衣服,一旦中原地区有英明的帝王继位,那么,雄常树就生长出一种树皮,那里的人取它可以制成衣服穿。
※译文
肃慎国在白民国的北面。有一种树木叫作雒常树,每当中原地区有圣明的天子继位,那里的人就取雒常树的树皮来做衣服。
※原文
长股之国在雒常北,被发。一曰:长脚。
※译文
长股国在雒常树的北面,那里的人都披散着头发。有人认为长股国叫长脚国。
※原文
西方蓐收1,左耳有蛇,乘两龙。
※注释
1 蓐收:神话传说中的金神,样子是人面孔、虎爪子、白毛发,手执钺斧。
※译文
西方的蓐收神,左耳上有一条蛇,乘驾两条龙飞行。
喜欢山海经(国学大书院)请大家收藏:(www.zeyuxuan.cc)山海经(国学大书院)泽雨轩更新速度最快。