“蜡”这个字由“虫”和“昔”组成,古代中国的蜡不是从动物油脂中提取,而是从白蜡虫的分泌物中提取的,专门用来制作白蜡烛。
“昔”则代表干肉、残肉,与“人为刀俎我为鱼肉”的“俎”同意。
俎可以是放祭品的器物,也可以是切肉时垫在下面的砧板,在《周礼》中,蜡氏负责除掉“骴”,一种肉未烂尽的尸骨,而腐烂的尸体不仅容易生虫,还会产生一种名为“尸蜡”的动物类油脂,尼克衷心期望“胊”的代表的“肉干”不是这个意思。
东方的丧葬习俗是很神秘的,埃及人也会将法老的尸体做成干尸,古代的贵族则会穿上金缕玉衣,他们相信玉可以保证他们尸体不朽。
事实上偶尔会发现保存完好的古代尸体,干尸是比较好理解的,而那些“湿尸”就难以理解了。他们生前通常是达官贵人,只有这样他们才能调动足够的劳力,为他们修建在“风水宝地”的墓穴。
关于古代中国的星象学,他们确实有很多落后的地方,不过他们应该找到了某种神奇的规律,尼克并不反对婉宁和王贞仪一样继续自学,不过他还是希望她能继续学习欧洲的科学。
他们短暂的亲密关系该结束了,这其中有礼节的障碍,习俗的约束,还有文明的隔阂。
让女士藏在阴暗的竹帘后面是件令人生厌的事,他们没做什么亏心事,为什么不能在阳光下光明正大得看书呢?
这种坏心情也影响了尼克对那些对他长相好奇的人们的态度,要是他发现有人盯着他看,他就亮出那把有提督题字的折扇,就像扇面所写的,扇动它,在夏日带来一丝凉风。
乔治安娜笑了起来。
“你笑什么?”波拿巴奇怪得问。
她找出了那把由英国商人送给她的银制折扇,背着一只手,踱着方步,抬高了下巴“你看我像什么?”
他有趣得看着她。
“每一个‘风流才子’都要有一把折扇,你看我像不像。”
“我想看扇语,除了那天在舞会上的,你还会什么?”
她把扇子给收了起来,不甘心得嘟嘴。
“当女孩儿没什么不好,你不用看那长满了蛆虫的尸体。”
她本来想尖叫一声,后来她想起来了,有一次在夏天的意大利,他在一个小教堂里看到了很多尸体,还有几个人从“尸山”里呼叫他的名字,指望着他救他们。
“怎么不说话了?”波拿巴问。
“有天你会知道你错了。”她愤懑得说,重新坐回位置上,她知道麻瓜警察中有女法医存在。
他像是压根不相信,展露出让人不愉快的笑容。
她气愤得拿起书,硬邦邦得朗读后面的内容。
喜欢哈利波特之晨光请大家收藏:(www.zeyuxuan.cc)哈利波特之晨光泽雨轩更新速度最快。